Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pour les passionnés de Littérature je présente ici mes livres qui sont edités chez DAR EL GHARB et EDILIVRE. Des poèmes aussi. De la nouvelle. Des traductions – je ne lis vraiment un texte que si je le lis dans deux sens.

TRADUCTION

TRADUCTION du poème « Chant funèbre pour un Gaouri » de JEAN SENAC مرثاة القاوري يوم موتي ياشباب ضعوا جسدي على البحر و استمعوا لل سقيريا - نواح جدي العربي على ما ضاع واستمعوا للحاج العنقاء ... يا ضيف الله جوز تدفى و كونشرتو للاوركسترا - بيلا بارتوك طيلة...

Lire la suite

Un reste propice En dame sagesse épaulée par de frêles vousseaux Mais qui t’empêche De branler les tempêtes Sous le friselis d’un arrière-feu de bivouac Camélien tonnent les voix Jusqu’à déchirer l’arrière-faix Troubadour humble biaisant le promontoire...

Lire la suite